CUT SCENES
La bande-annonce contient pourtant trois plans qui appartenaient à une séquence intermédiaire : le premier (#35 ; Int. Nuit) nous montre un Ibn passablement énervé, s'adressant à Melchisidek : "Dis-leur que je ne suis pas un guerrier." ("Tell them that I'm not a warrior") ; dans le second (#39 ; Int. Nuit), Melchisidek lui répond : "Ca, ils le savent déjà." ("Of that, they're aware") ; le troisième (#40 ; Int. Nuit) est un plan de réaction d'Ibn, très mécontent et pas encore complètement résigné.
La scène se déroule à l'intérieur d'une tente différente de celle, commune, des Vikings, vraisemblablement une tente réservée aux Arabes (sans doute celle dont sort Ibn avant de remarquer le drakkar du prince-messager - cf. 8) : Pauline Weisgerber, la propriétaire du chien de Buliwyf, mentionne d'ailleurs dans son journal de tournage que "when the production first started, most [shot scenes] were scenes inside Melchisidek's tent" (cf. également le plan dessiné par Evan Williams, sur lequel on distingue très nettement trois "Arab tents", distinctes de la "Main Viking tent"...). Toujours à propos de ce passage, Antonio Banderas explique dans le press kit vidéo du film pourquoi Ibn accepte finalement de suivre les Vikings : "When I know that I've been chosen to go with them to the North of Europe, at the beginning, it's just panic. But after, there is a click inside his mind, which says to him: 'This is probably the kind of experience that you should overcome'." Bizarrement, dans les notes de production, McTiernan, qui explique le point de départ de l'intrigue, précise que Ibn "gets kidnapped (and taken all the way to the northern end of the Scandinavian peninsula)" : est-ce à dire que, dans une première version du script (ou du montage ?), Ibn refusait catégoriquement de faire partie de l'expédition et se faisait littéralement enlever par les Vikings, se retrouvant contre son gré embarqué sur leur drakkar ? Notons enfin que le fameux "Je ne suis pas un guerrier" sera repris un peu plus tard, dans un dialogue entre Ibn et Herger, juste avant la première attaque des Wendols... *** "Je dis que j'étais chargé d'une mission chez les Bulgares et que je devais suivre sans délai les instructions de mon calife. 'L'ange de la mort a parlé, répliqua mon interprète. La troupe de Buliwyf doit compter treize hommes, dont un étranger. Tu seras donc ce treizième.' Je protestai en disant que je n'étais pas un guerrier. En vérité, je présentai toutes les excuses et toutes les prières qui, selon moi, pourraient toucher cette assemblée de rustres. J'exigeai que l'interprète transmît mes paroles à Buliwyf, mais il se tourna et quitta la salle sur ces derniers mots : 'Prépare-toi de ton mieux. Tu partiras demain à l'aube.'" (Les Mangeurs de Morts, Michael Crichton) |
||
© 2002 - The John McTiernan
Central
|