SOURCES : thearnoldfans, David C. Smith
COMMENTAIRE AUDIO : Non.
NOVELIZATION : Oui.
COMIC BOOK : Oui.
FILMÉ? : En partie.
DERNIÈRE MISE À JOUR DES ANNEXES : ---

 
  Scne prcdente
Documents, images et remarques supplmentaires
Scne suivante
 
 
Dans le montage final, la motivation qui pousse Conan et Subotai à s'introduire secrètement dans la Tour du Serpent est plus que rapidement expédiée. Sur un plan nocturne des deux amis marchant le long d'une haute muraille (image 3), on entend simplement le petit voleur dire au Cimmérien : "Tu cherches des serpents? Ils vivent dans la Tour du serpent. Là où il y a d'immenses richesses et le plus grand des joyaux : l'Oeil du Serpent."

Dans la novelization, Conan et Subotai sont à cours d'argent. Conan reproche à Subotai d'avoir gaspillé leurs pièces en achetant du Lotus Noir. Subotai lui propose de vendre son épée, ce que Conan refuse formellement, bien entendu. Ayant récupéré un penditif dans la hutte de la sorcière, Conan décide de s'en débarrasser auprès d'un marchand, mais, peu habitué au commerce, il se fait rouler et n'en tire que très peu, au grand dam de Subotai : "N'importe quel idiot sait qu'il ne faut jamais accepter la première offre!" C'est alors que Subotai a l'idée d'un plan qui pourrait les rendre "aussi riches que des seigneurs". Un long moment, Conan, qui n'est pas un voleur, reste réticent. Malin, Subotai parvient finalement à le convaincre : "Tu cherches des serpents, je cherche un trésor. Peut-être les trouverons-nous en même temps dans cette tour effilée?"

Milius avait-il prévu de filmer une scène plus explicative? Et l'a-t-il finalement condensée/remplacée au dernier moment par le plan de la muraille, sur lequel on sent bien que le dialogue a été artificiellement rajouté? [1] Parmi les scènes effectivement filmées puis coupées au montage, CromIsGod mentionne justement un passage où :

   
 
  Conan and Subotai sit on a mountaintop, with Shadizar in the distant background, and decide to break into the Tower of the Serpent to steal the jewels.
 
 
 
 
 

La BD du film propose bien une scène de ce genre (images 1 et 2), mais il est difficile de s'y fier, tant il semble évident que Buscema l'a dessinée sans aucune autre référence que le script.

 

   
 

Au plan de muraille succède, dans le film, un plan de (maquette de) la Tour (image 4), puis un plan rapproché de Subotai qui renifle (image 5). Le plan suivant est celui de la rencontre avec Valeria. Là encore, la scène a été sensiblement raccourcie, à en croire CromIsGod. L'approche de la Tour était selon lui plus détaillée à l'origine :

 
 
  Conan & Subotai sneak through a garden and jump over a wall to get to the base of the Tower of the Serpent [images 6 à 8].  
 
   
 
 

Ca n'est peut-être pas très évident dans le film mais, au moment où Conan et Subotai se retrouvent nez à nez avec Valeria (image 9), ils n'ont pas encore pénétré dans les jardins qui encerclent la Tour : ils se trouvent en fait toujours à l'extérieur du mur d'enceinte (couvert de vigne rampante).

Dernière coupe subie par la séquence d'approche (coupe infiniment plus dommageable, et dont on s'explique mal la raison) : les quelques lignes de dialogue où Valeria se présentait à nos deux héros.


GIRL
Ha! Two fools who laugh at death.

She sheathes her blade smoothly. They do likewise.

GIRL
I am Valeria.

Subotai is taken aback.

SUBOTAI
I’ve heard of you--they call you a queen of thieves! A master! Where are your brigands?

VALERIA
Cowards and lackeys.... Scared of Set--and--Thulsa Doom.

 

Aussi étonnant que cela puisse paraître, et comme le remarque très justement David C. Smith, suite à la disparition de ces trois répliques, le nom de Valeria n'est plus jamais prononcé dans la version actuelle du film! Ce que regrette amèrement Sandahl Bergman, comme elle l'explique dans le "Starlog" d'août 1982 :

 
 
  Not all the film pleases her. "Some of the cuts bothered me. That, too, can change your performance. Certain lines or parts if scenes can be trimmed so the character can seem different." She is disturbed that in the cuts she has seen, her character's name is never mentioned and her introductory scene is shorter. "I come in and plays lines off of Subotai and I spit at one point but it's all gone." The scene, as written, has Valeria announced herself and Subotai recognizes her as Queen of Thieves. He asks "Where are your brigands?" She spits and responds, "Cowards and lackeys... Scared of Set--and--Thulsa Doom." "The scene just doesn't work without that," she sighs.  
 

Signalons pour finir un petit problème de traduction de la version française : les tous premiers mots que s'échangent Conan et Valeria en VO ("You are not a guard" / "Neither are you" - soit, "Tu n'es pas un garde" / "Vous non plus") sont mystérieusement devenus "Tu n'es pas une déesse" / "Ni vous des dieux"! [2]

Scène précédente
Documents, images et remarques supplmentaires
Scne suivante

Revenir en haut

ConanCompletist 2004